课程介绍

"翻译理论与技巧1"是英语专业的核心课程之一,其主要任务是系统传授基本翻译理论及常用英汉翻译方法与技巧,通过大量的翻译实践使学生了解翻译基本要求和规律,掌握英汉互译基础知识,培养英汉互译实践能力。本课程在第五学期开设,共32个学时。依托丰富的优质网络资源,通过线下课堂教学与线上学习与实践,本课程建构了动态开放的翻译能力培养模式,谋求教学材料的多种呈现方式和教学手段的多样化,旨在实现以下三级教学目标:1)了解翻译基础理论;了解英、汉两种语言的异同;2)掌握常用的翻译技巧,能将相关技巧灵活地运用于翻译实践中,提高翻译实践能力;3)提升翻译鉴赏能力和翻译中的决策能力。 本课程的建设资源同样适用于非英语专业"大学英语"二年级阶段的相关拓展课程。

课程通知 >>更多
  • 大作业格式 2020-12-28
  • 通知 2020-12-20
  • 近三周课件已上传 2020-12-14
  • 期末大作业考查方案与要求 2020-12-14
  • 期末大作业已发布 2020-12-14
  • 翻译大作业内容周一上午发布 2020-12-13
最新动态
  • 马文丽发布了新的通知公告大作业格式
  • 马文丽发布了新的调查问卷本科翻译
  • 马文丽发布了新的通知公告通知
  • 马文丽发布了新的常见问题What is style? ​
  • 马文丽发布了新的常见问题 What is shift of perspective?
  • 马文丽发布了新的常见问题What is division?
  • 马文丽发布了新的常见问题Why omission?
  • 马文丽发布了新的常见问题What is literal translation
  • 马文丽发布了新的常见问题what is shortcomings of RBMT
  • 马文丽发布了新的常见问题The meaning of a sentence is achieved with what?